Приглашение на чемпионат получено, железнодорожные билеты куплены. Пора паковать багаж. Но... багаж-то не простой - очень красивые экземпляры великолепных аквариумных рыб под названием DISCUS.Это ответственное дело (упаковка рыбы) выполняли члены Российского Клуба Любителей Дискусов Сергей Горюшкин и Александр Зикеев.
А как вы полагаете, дорогой читатель, требуется ли декларировать на границе страны провоз аквариумных рыб? Но, впрочем, это уже тонкости. А также вопрос домашнего задания для тех, кто будет иметь счастливую возможность присоединиться к делегации Российских дискусоводов для участия в будущих международных выставках аквариумистов.
Мне было удивительно, что не будучи по образованию ни ихтиологами, ни даже биологами, наши дискусоводы являются вполне осведомленными и искушенными в области аквариумистики. Они успешно освоили профессиональные тонкости содержания и разведения дискусов. Отрадно, что они добились значительных успехов и признания не только в нашей стране, но и за ее пределами. Они обладают множеством наград и призов профильных выставок.
Мало-помалу, начиная погружаться в бесконечно увлекательный водный мир красивейших и благородных дискусов, уясняешь для себя, что мало быть знакомым с условиями их содержания и разведения в неволе. Требуется обязательная, очень кропотливая и трудоемкая работа, выраженная в ежедневной заботе о рыбе. А также постоянное обретение современных знаний об особенностях замкнутой биологической системы, каковой является аквариум, умение и навык тонкого обращения именно с таким особенным видом аквариумных рыб, как дискусы.
Ясно одно: непростое это дело – быть дискусоводом! Но поскольку удовольствие от обладания, созерцания и демонстрации дискусов огромное, то все эти усилия становятся оправданными. И больше того - дороги сердцу. Они свидетельствуют о благодатном начале со-работничества человека Создателю. С особым трепетом и радостью наблюдаешь зарождение новой жизни в аквариуме - от стадии икринки до взрослой особи. Разводчик рыб очень старается, но ... выходит иногда не как «мы хотим, а как Бог повелит».
Мой муж – дискусовод. Его зовут Александр Бурцев. Товарищи по увлечению доверили ему быть секретарем Российского Клуба Любителей Дискусов. В октябре 2013 года мне повезло. Меня включили в группу поддержки российских участников чемпионата по дискусам в рамках выставки «Хобби 2013». Он проходил в польском городе Познань.
Участникам выставки «ХОББИ 2013» в Познани был предоставлен огромных размеров железобетонный павильон выставочного комплекса «Торги» на проспекте Рузвельта. Он расположен рядом с городским железнодорожным вокзалом, современным, большим зданием.
Значительную часть выставочной площади заняли многочисленные ряды аквариумов с экспонируемой рыбой – дискусами. Были представлены дискусы самых разнообразных расцветок. Они радовали посетителей и участников выставки своей формой, цветом глаз, состоянием плавников и хвостов; были с пятнышками и без, с тем или иным цветом и оттенком, с серебристым переливом и блеском чешуи или же вовсе отсутствием этих качеств и т.п. Как я поняла, все эти подробности – важный критерий для оценки рыбы, представленной участниками международного чемпионата аквариумистов.
Скажу честно, что эти особенности для меня «тайна велия есть». Потому закончу описание своих скромных впечатлений о Познаньском чемпионате, чтоб не быть потехой для знатоков-аквариумистов.
Впрочем, невозможно забыть другое. Гостеприимство принимающей стороны – польских «милошников» (рус.-«любители») дискусов, их дружелюбие и радушие.
Мне доводилось бывать на официальных банкетах, товарищеских застольях, серьезных приемах с участием высоких лиц. Но «интеграция» польских « милошников» дискусов останется в памяти надолго, как неординарное явление в нашей поездке. А почему же? Во-первых, здесь нашли поддержку, одобрение и понимание многие аквариумисты. Во-вторых, они смогли обсудить основные задачи на будущее, оценить прошедшее, поделиться с товарищами неизбежными трудностями, встречаемыми на «тернистом пути» дискусовода.
Интересно, что польские дискусоводы объединены в Польский клуб милошников дискусов(PKMD). Польское слово «милошники» переводится на русский язык как «любители». Это слово хорошо выражает отношение людей к своему любимому занятию. Оно им мило, любо-дорого.
Это была прекрасная возможность для дискусоводов в дружеской и непринужденной обстановке обсудить важные вопросы своего клуба, отметить наградами активистов и рядовых членов PKMD. Пообщаться с товарищами – аквариумистами из Польши, России и других стран. Лица людей светились радостью, многие долго не расходились, потому что дорожили обретенным чувством искренней дружбы.
Вспоминается как яркое событие нашей поездки - торжественная церемония вручения членами жюри во главе с председателем Анджеем Сенявским медалей и памятных призов, которыми были отмечены победители и призеры чемпионата. Приз выполнен в виде разноцветной керамической рыбки на деревянной подставке. На мой взгляд, он сам по себе является оригинальной работой, выполненной с большим художественным вкусом.
Заслуживает отдельного внимания прошедший в рамках выставки семинар по дискусной тематике. На одном из семинаров с докладом о работе на Амазонке по отлову дискусов выступил энергичный , хорошо осведомленный в своей области молодой дискусовод и учёный Михаил Марцинкевич.
Обычно представление о дискусах связано с далекой и экзотической для нас Латинской Америкой. Там протекает река Амазонка. В ней то и живут в естественных природных условиях дискусы. Выступление молодого человека сопровождала красочная и познавательная демонстрация цветного фоторяда о его экспедиции. Его доклад был очень интересен для посетителей и участников выставки. Насыщен множеством сведений о людях, занимающихся отловом, кормлением и содержанием рыбы, продажей ее в различные страны. Очень увлекательно. Сначала даже подумалось: «А почему бы не махнуть в Латинскую Америку? с молодым задором и юными силами?» Но...увы. Будет лучше смотреть фото и видео.
Была свидетелем как толково была организована работа по установке оборудования. Многочисленные аквариумы, компрессоры, контейнеры с водой, мебель, маленькие павильончики собирались, а затем разбирались после закрытия выставки. Тихо и спокойно, размеренно и дружно шла работа. Ясно, что за этим стоит большой труд организаторов и членов Польского клуба милошников дискусов.
Важно отметить, что Познань – крупный, современный европейский город. Особо мне запомнился центр – Старое Место. Характерные прямоугольные площади, милые узенькие улочки с магазинчиками и ресторанами. Узенькие трех-четырех этажные дома тесно примыкают друг к другу. Похоже, что наверху живут, а внизу, на первом этаже – торгуют и питаются в кафе и ресторанчиках. Фронтоны домов имеют сверху фигурные округлые и треугольные формы, многие из них с яркими рисунками – покрыты причудливыми растениями, изображениями животных, орнаментом и разными сюжетами.
Хотя мы попали в родственную языковую среду западнославянского народа, но понять речь наших товарищей, польских дискусоводов, было трудновато. Языковой барьер существовал. Но ... постепенно появился опыт общения на уровне интуиции: приходилось улавливать по взгляду, мимике, жестам и интонации человека смысл его слов. Однако мне показалось, что мои ровесники и пожилые люди понимают по-русски, но не говорят.
Возможно, что незнание языка делает кого- то нелюдимым и мрачным, но только не меня. Вскоре выяснилось, например, что спросишь людей: «Проше! Я тута не вем» и узнаешь от любезных горожан как пройти к той или иной достопримечательности города. Сначала я тихо и робко прошлась по центру города. Оно называется «Старо място». Затем посетила небольшой местный рынок. Сделала покупки - душистый мед разных сортов и чудесные, сочные, румяные яблоки. Так я протопала в тот день каблучками своих башмаков по булыжным мостовым улиц и площадей центра города.
На другой день, пока мои спутники, члены российской делегации дискусоводов, были на выставке, прогулялась по извилистым уличкам Познани. Внимательно вглядывалась в необычный для меня городской пейзаж, любовалась газонами и аккуратно постриженными деревьями и кустарником. Отметила про себя, что горожане приветливы и дружелюбны. Одеты не броско, но со вкусом. Молодые женщины изящны, ухожены, причесаны нарочито небрежно. Молодые люди в демократичной джинсовой и вельветовой одежде.
Мой скудный английский язык с московским акцентом вызывал разную реакцию у людей, но многие отвечали по-доброму, с улыбкой. Встречались, правда, трудности. Но «люди всюду разные» - решила я. И, слава Богу, на белом свете больше хороших людей.
Мне посчастливилось побывать еще на одной выставке - туристической, международной. Она проходила в те же дни неподалеку, в соседнем павильоне комплекса «Торги» города Познань. Нас окружили радостные люди. Одеты они были празднично. Некоторые в красочных национальных костюмах своего края. Многие с музыкальными инструментами в руках. Отрадно, что так сложилось! Приехали на одну выставку, а попали на другую, не менее интересную. Познакомились с Польской республикой, ее историей, религией, культурой, обычаями и нравами. Попробовали мы также различные блюда и напитки польской кухни. Об этих «правильно» приготовленных колбасках, крендельках, сладостях в оригинальной упаковке и проч. и проч. можно написать еще одну статью. Здесь места не хватит. Получила я также в подарок небольшие сувениры и красочные буклеты, которые теперь в зимней Москве напоминают о той поездке.
Хочу особо отметить незабываемое знакомство с польскими женщинами, разделяющими, как и я, увлечение мужа. Ева, Элижбета , Изабелла и другие, показались мне преданными их соратницами и помощницами. Они трогательно разделяют любовь своих мужей к аквариумистике, радуются успехам, сочувствуют неудачам. Помогают им чем могут, стараются быть рядом и поддерживать в трудах и заботах. Пусть не всегда их подруги и разбираются в тонкостях и характерных особенностях содержания и разведения рыбы.
Важное и самое замечательное, на мой взгляд, было то, что руководителем делегации Российских дискусоводов был Сергей Иванович Горюшкин. Многоопытный, испытанный и закаленный в различных состязаниях аквариумист-разводчик. Он был приглашен в качестве члена жюри чемпионата. Каким он был арбитром судить не мне – дилетанту, а участникам и гостям! Надеюсь на его опыт и справедливость в оценке представленной рыбы. Но его уверенность в успехе нашей команды, уважительное и бережное отношение ко всем участникам чемпионата укрепляло и поддерживало нас. Переводчиком на чемпионате был его родной брат, Александр Иванович Горюшкин. Он умело преодолевал все коммуникационные барьеры, благодаря огромному жизненному опыту, русской смекалке и высокому профессиональному опыту международного переводчика и референта.
Твердо уверена, что даже самые дерзкие мечты сбываются с Божией помощью. Очень надеемся увидеть польских «милошников» дискусов, вновь. Не исключено, что в нашей родной Москве. На чем же основана моя уверенность? А на том! Убеждена, что общение между людьми должно строиться на дружбе, уважении интересов всех сторон, взаимопонимании и доверии. Без открытого диалога не прожить в наше время. Самоизоляция – тупиковый путь.
Бурцева О.В. (весна 2014г)